Francis Scott Fitzgerald (1896-1940)


A nagy Gatsby (1925)
The Great Gatsby (1925)
Az ósi fák helyén, melyeket kivágtak, hogy helyet adjanak Gatsby házának, öltött alakot az utolsó és legnagyobb álom, amelyet ember valaha is álmodott. Rövid, gyorsan eltűnő idő néhány évtizede alatt az első kivándorlók bizonyos elragadtatássalvették birtokukba ezt a csodás földet, és arról álmodtak szép, de soha meg nem értett álmokat, hogy új földön és új ég alatt milyen tökéletes új világot építenek majd fel maguknak. (...) Nem tudta, hogy ez az ábrándmár réges-régen a múltté, eltűnt a közeli nagyváros dübörgő és nyüzsgő zsivaja mögött, hatalmas ország végtelen tájain, a messzi éjszakában.
(9.)

(Ford.: Máthé Elek)


Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder. (...) He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
(9.)