Prévost abbé (1697-1763)
L' abbé Prévost (1697-1763)


Manon Lescaut és des Grieux lovag története (1731)
Histoire du Chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut (1731)
Az emberek nagy többsége nem tapasztal többet öt vagy hat érzésnél, életük ezek között zajlik le, minden izgalmukat ezek okozzák. Ha elvesszük tőlük a szerelmet és a gyűlöletet, a gyönyört és a fájdalmat, a reménységet és a félelmet, többé semmit sem éreznek.

Le commun des hommes n'est sensible qu'à cinq ou six passions dans le cercle desquelles leur vie se passe et ou toutes leurs agitations se réduisent. Otez-leur l'amour et la haine, le plaisir et la douleur, l'espérance et la crainte, ils ne sentent plus rien.

... nincs rosszabb módszer, mint ha valakit azzal próbál eltéríteni a szerelemtől, hogy ócsárolja a szerelem élvezeteit, és több boldogságot ígér neki, ha az erényt gyakorolja. Az emberi természet olyan, hogy boldogságot csak a gyönyörben találunk; (...) a legédesebb gyönyöröket a szerelem adja. Akit azzal hitegetnek, hogy máshol édesebb gyönyörökhöz juthat, rövidesen rájön a csalásra, és ezután a legkomolyabb ígéretekben sem fog hinni. Aki meg akar téríteni az erénynek, az feltétlen szükségességét hangoztassa, de azt se titkolja el, hogy rideg és gyötrelmes. A szerelem élvezetei múlékonyak, tiltottak s örök bűnhődés fogja követni őket - ilyen érvekkel harcoljon az erény bajnoka, s ami még nagyobb hatást tehet a lélekre, mondja azt, hogy minél megejtőbbek és édesebbek ezek a gyönyörök, annál bőkezűbben fogja jutalmazni az Ég, ha lemondunk róluk. De a szerelemnél tökéletesebb boldogságot nem ismer szívünk a földön, ezt nem lehet tagadni.
(I.; Des Grieux.)

(Ford.: Kolozsvári Grandpierre Emil)


...il n' y a point de plus mauvaise méthode pour dégoûter un coeur de l' amour, que de lui en décrier les douceurs et de lui promettre plus de bonheur dans l' exercice de la vertu. De la manière dont nous sommes faits, il est certain que notre félicité consiste dans le plaisir; /.../ de tous les plaisirs, les plus doux sont ceux de l' amour. Il s' aperçoit bientôt qu' on le trompe lorsqu' on lui en promet ailleurs de plus charmants, et cette tromperie le dispose à se défier des promesses les plus solides. Prédicateurs qui voulez me ramener à la vertu, dites-moi qu' elle est indispensablement nécessaire, mais ne me déguisez pas qu' elle est sévère et pénible. Établissez bien que les délices de l' amour sont passagères, qu' elles sont défendues, qu' elles seront suivies par d' éternelles peines, et ce qui fera peut-être encore plus d' impression sur moi, que plus elles sont douces et charmantes, plus le Ciel sera magnifique à récompenser un si grand sacrifice; mais confessez qu' avec des coeurs tels que nous les avons, elles sont ici-bas non plus parfaites félicités.