Carmina Burana (12-13. sz.)
Gyönyörű idő ez
Tempus est iucundum
Gyönyörű idő ez, hajadonok!
fel, fel vígadozni, fiatalok!
haj, haj,
szín-virág vagyok,
szüzecskéknek szerelmében majd ellobbanok,
újdontúj szerelemtől majd elpusztulok!
Fülemüle csattog oly édesen,
s oly szépen hangicsál, hogy a szívem sajog.
haj, haj,
szín-virág vagyok,
szüzecskéknek szerelmében majd ellobbanok,
újdontúj szerelemtől majd elpusztulok!
(1-2. vsz.)
(Ford.: Jékely Zoltán)
Tempus est iucundum, o virgines,
Modo congaudere, vos iuvenes!
O, o totus floreo,
Iam amore virgináli totus ardeo,
Novus, novus amor est, quo pereo.
Cantat philomela sic dulciter,
Et modulans auditur, intus caleo;
O, o totus floreo,
Iam amore virgináli totus ardeo,
Novus, novus amor est, quo pereo.
(1-2. vsz.)
Íme újra
Ecce gratum
várt tavasz itt van megint,
bíbor díszét
nyítja a rét
s szerte a nap derüt hint,
tünjön hát a gond s a kín!
itt van a nyár,
zord telünk már
viszi rideg árnyait.
(1. vsz)
(Ford.: Takács Gyula)
Ecce gratum
Et optatum
Ver reducit gaudia;
Purpuratum
Floret pratum,
Sol serenat omnia.
Iamiam cedant tristia!
Aestas redit,
Nunc recedit.
Hiemis saevitia
(1. vsz)